"ความน่ารักของชิเงะ"
หรือ
"ความฮาของชิเงะ"
จะใช้ว่า "ความน่ารักของชิเงะ" ก็แปลกๆ
เพราะไม่เคยเห็นว่ามันน่ารัก
เดี๋ยวทุกคนจะเข้าใจผิดว่า ชอบชิเงะ ก็เลยใช้เป็น ความฮาของชิเงะแทน
อย่ามัวแต่นอกเรื่อง...เริ่มเลยดีกว่า
เพื่อนเล่าให้ฟังนะคะ
เพื่อนของเพื่อน
ทั้งสองคนเป็นคนญี่ปุ่น
เพื่อนเราคนนี้ชอบมาสุดะมากกกกกกกกกก
เพื่อนของเพื่อนก็ชอบมาสุดะเหมือนกัน
(ทำไปได้)
เพื่อนของเพื่อน
(เรียกยากจัง...ขอเรียกเป็นเพื่อนหนึ่งกะเพื่อนสองละกันนะคะ)
เพื่อนหนึ่ง = เพื่อนเราเอง
เพื่อนสอง = เพื่อนของเพื่อน
เราไม่รู้จักกับเพื่อนสองหรอก เพื่อนหนึ่งมาเล่าเรื่องเพื่อนสองให้ฟัง
เพื่อนสองชอบมาสุดะ และ ชอบชิเงะเป็นอันดับสอง
(รสนิยมแก...ประหลาดไปป่ะ
วันนั้นเพื่อนสองไป จอนนี่แฟมมิลี่คลับ
(เจ๊เขาสมัครเข้าไปดูรายการอะไรสักอย่าง แล้ววันนั้นประกาศผลเลยต้องไปดู)
แล้วปรากฎว่าเจ๊ไม่ได้
ก็เลยแว๊บๆไปเดินเล่นที่ร้านขายกล้องชื่อดังร้านหนึ่ง
ขณะที่เดินๆอยู่ เห็นวัยรุ่นคนนึ่ง
(แถวนั้นมีแต่ลุงๆเดินอยู่)
เพื่อนสองก็คิดว่า...
"ชิเงะคุงก็ชอบถ่ายรูปนี่เนอะ...คงมาเดินร้านกล้องด้วยมั้ง แต่ร้านไหนน๊า"
แล้วดูไปดูมา วัยรุ่นคนนั้นกำลังจ่ายเงิน....
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
"ชิเงะ นี่นา"
คนในร้านก็น้อย
ก็เลยรวบรวมความกล้าเข้าไปถาม
"ขอโทษนะคะ ชิเงะคุงหรือเปล่าคะ"
ชิเงะก็ทำหน้าแบบ เอ้อ ใช่ครับ
ตอนนั้นจ่ายเงินแล้วกำลังจะเดินออกมานอกร้าน
(ซื้ออะไรไปก็ไม่รู้ เพื่อนไม่ได้บอก)
เพื่อนสองก็พูดว่า "เป็นแฟนเพลงที่ชอบชิเงะคุงมากกกกเลยค่ะ"
แล้วเพื่อนสองกำลังจะพูดว่า "ขอจับมือหน่อย"
แค่จะพูดนะ ยังไม่ทันได้พูดเลย
ชิเงะก็ ยื่นมือออกมาให้จับเลย
แล้วก็รีบเดินไป
เพื่อนสองบอกว่า "รู้ได้ไงวะ ว่าจะขอจับมือ"
แต่ก็โชคดีไปที่ชิเงะมันเป็นคนฉลาด
หรือไม่ก็อาจจะรีบหนี ก็เลยจับๆมือซะ จะได้จบ
ดีนะที่เพื่อนสองไม่พูดว่า
"เปล่าค่ะ จะฝากบอกมัตซูว่า ชอบมาก"
(อันนี้เราคิดเอง)
เป็นไงคะ?
ไม่รู้จะเรียกว่า "ความน่ารักของชิเงะ" ดี
หรือจะเรียกว่า "ความฮาของชิเงะ" ดี
เอ๊ะ...หรือ "ความฉลาดของชิเงะ" ก็ไม่เลวแฮะ